jeudi 16 septembre 2010

守望道路,廓清天空

归程汽笛长鸣不已

难道你还想数清

那棵梧桐上的乌鸦

默默地记住我们

仿佛凭借这点点踪影

就不会迷失在令一场梦中

陈叶和红色的蓓蕾

在灌木丛上摇曳

其实并没有风

而藏匿于晨光中的霜

穿越车窗时

留下你苍白的倦容

是的,你不顾一切

总要踏上归程

昔日的短笛

在被抛弃的地方

早已经繁衍成树林

守望道路,廓清天空

北岛

最后一句比”面朝大海,春暖花开”好。

6 commentaires:

Zhonghua a dit…

华华说:“我只愿面朝大海,春暖花开”;“守望道路 廓清天空”。我以为海子和北岛的这几句没有可比性哎,一个说的是守望幸福,一个说的是旅者的飘游。什么时候回国来么?华华有些想楠楠哈。迷信的大才女如果喜欢“南”字(你还记得这典故么),华华就很有眼力价地耐心+乖巧地重新说一遍:“华华真的有些想南南哈”。HBB的Blog倒是更新的挺贫,孩儿她妈的世界除了娃儿的吃喝拉撒就是娃儿的喜怒哀乐(这话没别的,只代表我对伟大母亲们的崇高敬意,嘻嘻)。只有你这个家伙,这么久不更新,害我每每翻了都失望,只能看她的柴米油盐酱醋茶。刚才翻我家相公的爹的blog,他前几个月借走了我全套四册twilight,并且以他63岁过来人的丰富阅历在读后感里教育我说如果有丰富的情感经历,女人的生命会更加完美而富有层次。我想反驳可没敢,所谓完美而富有层次,总是在经历并伤愈后才感受得到,如果总是愈都愈不了呢,那还有资格去声称所谓完美么,呵呵。我愿我和我的发小儿们,无论32、42、52、62岁时,仍像小王子一样有孩子一般看世界的眼,且保留有一份无论何时浮现,总令人心痛的,少年情怀。^_^

Yona a dit…

华华你太可爱了,我头前的墙上就贴着你的照片,看过相片的女人都为你漂亮的身体叹息,哈哈哈哈。久待不愈的伤口是因为你没想着让它愈合,也不是真的期待完美因为你也压根儿没打算稀罕完美。你比你想你自己要复杂的多,也可以往丰富而有层次上靠靠,但这俩词儿太甜太腻,好像蛋糕的奶油裙边儿,挺有层次可到嘴即化做一处,只有老头儿爱用这种词儿形容女人吧?我是想说,你比你想的自己要复杂的多。这种复杂性,我觉得在你身上表现的特别真实,恩,就是真实这两个字。还记得小时候做作业我老和你讲话,你就用胶布把两个人的嘴给贴上了。克己复礼在你小的时候就遵守的差不多了,所以长大的你特别。。。真实。我喜欢真实的你。还有一抽屉的王杰,你的少年情怀也过早的开始,所以后来的你特别辛苦。你的辛苦可能也比我想像的要多。

Yona a dit…

"the bamboo pipes of the past, have multiplied into a forest, watching over the road, and sweeping the sky clean". 你不觉得特好吗,好就好在sweeping the sky clean 吗?clean 特好。比层次丰富好。哈哈哈。我还在巴黎。和以前一样。

Zhonghua a dit…

华华在晚10点的电话会议上走私看南南的话。地球为什么是圆的?!害老娘搭上无数本该浪漫的夜晚和鬼子们扯鸟语。嗯,看了后就顺手在留言里总结了一下。能有那么几个朋友彼此守望彼此的成长是人生极大的一笔财富。哪怕几年不见不聊,漫不经心的文字仍然可以句句中的。喜欢大才女才华横溢下敏锐的洞察力。就此打住,你再多说一句就要海啸咯。问南爸爸身体好:-)

Grace a dit…

"the bamboo pipes of the past, have multiplied into a forest, watching over the road, and sweeping the sky clean". 特好。才女译得更好!祝好!

Yona a dit…

没这末利害,是北岛用英文和中文写的两个版本。好像还更喜欢英文的多一些,你也是吧,哈哈哈。以前就看了镭镭的照片,眼睛真漂亮!小孩子的眼睛都特漂亮!